Tłumaczenia poświadczone sporządzane są w formie papierowej przez tłumacza przysięgłego, który do poświadczenia tłumaczeń używa okrągłej pieczęci, zawierającej w otoku jego imię i nazwisko oraz wskazanie języka, w zakresie którego tłumacz posiada uprawnienia oraz nr wpisu tłumacza na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości. Na wszystkich poświadczonych dokumentach wydawanych przez tłumacza przysięgłego wymienia się pozycję, pod którą tłumaczenie lub odpis są odnotowane w repertorium tłumacza. W repertorium zaznacza się również, czy tłumaczenie sporządzono z oryginału, czy z kopii. Wykonywanie zawodu tłumacza przysięgłego w Polsce reguluje Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego z dnia 25 listopada 2004 r. Lista tłumaczy przysięgłych dostępna jest na stronach internetowych Ministerstwa Sprawiedliwości: www.ms.gov.pl